Когда «да» может означать «нет», а «нет» — «всё возможно»

Одна из культурных особенностей в Китае, которая приводит некоторых иностранцев в замешательство, а некоторых — в бешенство, это то, что китайское «да, всё будет так, как мы договорились» вовсе не означает согласие. И это не обман, и не отсутствие этики, как многие думают. А знак уважения и проявление вежливости, чтобы не обидеть иностранного гостя отказом!

Ещё большим заблуждением со стороны иностранцев в Китае является то, что кивки головой китайского собеседника воспринимаются как знак согласия и одобрения, но на самом деле это означает, что вас слушают. До заключительных выводов и соглашений ещё очень далеко. В свою очередь, иностранец тоже должен кивать во время разговора, чтобы показать, что он слушает и уважает своего собеседника. И также, как для китайцев, это не должно означать согласие со сказанным.

Иногда иностранцам кажется, что «главная задача» китайца — их обмануть, скопировав идею, и заработать денег. А на самом деле, глубинная задача любого члена китайского общества — гармоничные отношения с окружающими его людьми, в том числе и иностранцами. И китайское «да» это залог спокойных отношений, а не изъявление готовности выполнять обещанное.

В китайской культуре прямой отказ — крайняя форма невежливости. Фразы наподобие «нам надо подумать», «нам надо обсудить» в большинстве случаев означает отказ. По мимике и намёкам со стороны китайца иностранец должен понять, что ему отказали, и что дальнейшие переговоры ни к чему не приведут. Главное для китайца — сделать это так, чтобы сохранить с вами мирные и бесконфликтные отношения, чтобы можно было продолжать общаться и в будущем. Любой отказ в китайской культуре должен преподноситься таким образом, чтобы не задеть самолюбия  партнёра. Иностранцы в Китае могут прибегать к такой же практике, и китайцы воспримут это абсолютно нормально.

Прямолинейные фразы «я не согласен», «это невозможно выполнить», «вы не правы» , будут восприняты китайскими партнёрами как попытка заставить их «потерять лицо»1, что считается одним из самых страшных оскорблений. Если вы решили отказать китайскому партнёру, это лучше завуалировать под «непредвиденными обстоятельствами» или «третьими сторонами», на которые вы не можете повлиять. Фразы «это проблематично», «это потребует времени», «нам надо подумать и посовещаться», «сейчас не самое подходящее время» и т.д. помогут вам отказать в «китайском стиле».  Китайцы поймут намёк и оценят ваше знание их культуры, и способность красиво преподнести отказ, чтобы Ваш китайский партнёр не потерял лицо.

Также приветствуется похвала в «китайском стиле», когда хвалится предложение, но от Вас не ожидается, что это предложение принимается. Это всего лишь знак вежливости и знак того, что Вы хотите строить с китайским партнёром хорошие и долгосрочные отношения.

В свою очередь, слова «нет» или «не стоит» со стороны китайских собеседников вполне могут означать согласие. Чтобы согласиться на вызвавшее интерес предложение в Китае, сначала стоит его мягко отклонить (в первый раз всё следует отклонять), а потом постепенно подвести разговор к тому, что Вы всё же согласны.

Уважение этой особенности китайской культуры и соблюдение «правил игры по-китайски» на территории Китая, поможет вам успешно выстраивать отношения с местными партнёрами, и продвигаться к своей цели в этой стране. А цель, если это не туристический визит на несколько недель, в этой стране обязательно должна быть. Когда я уезжала в Китай, один китаист дал мне такой совет: «Китай — не самая простая страна для долгосрочного проживания, особенно если не знаешь китайский язык и культуру, поэтому перед тем, как туда отправиться, обязательно поставь главную цель, что ты хочешь получить от этого опыта. Во времена, когда будет хотеться всё бросить, эта цель поможет преодолеть все невзгоды».

1 «Потерять лицо»- образное выражение, передающее такое положение, когда человек был унижен перед другими людьми и потерял в их глазах уважение и авторитет.

© Татьяна Титарева, walkwiththedragon.com

© «Прогулка с Драконом», 2016. Пожалуйста, не копируйте тексты и фотографии с сайта walkwiththedragon.com без согласия автора или без ссылки на источник.

Фото Елена Авдюкевич, Пекин, Ханчжоу20110907_065358000_iOS

 

Реклама

Когда «да» может означать «нет», а «нет» — «всё возможно»: 2 комментария

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s