Что общего между студентом и уткой по-пекински?

Когда я задала этот вопрос своей дочери-студентке, она, не зная китайского языка, сразу ответила: «Их обоих поджаривают. Кого в печке, кого на экзаменах». Это и на самом деле близко к истине. По-китайски, слово экзамен пишется 考试 (kǎo shì), а утка по-пекински 北京烤鸭 (Běijīng kǎo yā), общая часть — иероглиф 考 (kǎo) — проверять, подтверждать, только утку тестируют на прочность в огне (火).

Это знаменитое китайское блюдо впервые было подробно описано Ху Сыхуэем (忽思慧), инспектором дворцовой кухни в 1330 году, при монгольской династии Юань (1271 — 1368). Хотя, по мнению многих специалистов, его история берет свое начало от Южных и Северных династий, когда столица Китая располагалась на территории теперешнего Нанкина. А при династии Юань, когда столица была перенесена на север в Пекин, блюдо обрело особую популярность при императорском дворе. Первый ресторан, Бяньифан (便宜坊), специализирующийся на приготовлении пекинской утки, был открыт в 1416 году. На протяжении 600 лет это блюдо вкушали ученые, поэты и, конечно, студенты, превознося его достоинства и воспевая в стихах. По традициям Бяньифан, утка с толстой кожей готовилась в закрытой печи.

В середине  19 века известный повар, Ян Цюаньжень (楊全仁), открыл свой ресторан Цюаньцзюйдэ (全聚德), где стал применять другой метод приготовления утки — с тонкой хрустящей кожицей в открытой печи. Так в Пекине сложились две конкурирующие школы, студенты и почитатели которых могут спорить между собой, чья утка лучше сдает экзамены на вкусность.

Но благодаря этой конкуренции, к середине 20 века пекинская утка стала известна далеко за пределами Китая. Она стала любимым блюдом Генри Киссинджера во время его первого (секретного) визита в Китай в 1971 году. Оценили ее и Фидель Кастро, и Гельмут Коль.

Утка по-пекински традиционно подается целиком. Повар режет мясо, обязательно с кожей, на тонкие кусочки. Вместе с уткой приносят темно-коричневый сладковатый соус из лопуха и чеснока, а также небольшие круглые блинчики и нарезанные соломкой весенний лук и свежий огурец. На блинчик намазывается соус, затем в него аккуратно заворачивают кусочки мяса, лук и огурец. Из оставшейся части утки либо готовят бульон, либо отдают ее гостям для еды дома. Или на пропитание бедным студентам?

© Елена Авдюкевич, walkwiththedragon.com

© «Прогулка с Драконом», 2016. Копирование текстов и фотографий с сайта walkwiththedragon.com без согласия автора или без ссылки на источник запрещены. Все права защищены

Фото с сайта JLoh и Chinesefood

beijing-alan-yau-jingyaatang-peking-duck

Реклама

Что общего между студентом и уткой по-пекински?: Один комментарий

  1. Никогда не задумывалась о сходстве. Действительно, их обоих поджаривают 🙂 Хотя, жалко, в Китае часто можно встретить ужасно приготовленную утку по-пекински 😦

    PS. Поправьте пожалуйста транскрипции на нормативные.

    Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

w

Connecting to %s