Цай Вэньцзи. Испытание выбором

Судьба одной из самых известных поэтесс эпохи Троецарствия (220-280 гг. нашей эры) послужила основой для множества литературных и художественных произведений. Её юность пришлась на время заката династии Хань, правившей в Китае четыре столетия. Рушилось всё, что веками казалось незыблемым, банды вооружённых головорезов и кочевников хунну бесчинствовали, наслаждаясь безвластием. В плен были угнаны тысячи жителей, еще больше лишились родных и крова над головой. А по прошествии многих лет, так ли легко было вернуться на Родину? Отражением многих судеб того времени и стала история Цай Вэньцзи.

Родилась будущая знаменитость около 177 года нашей эры в семье очень известного и талантливого придворного, а также поэта и музыканта, Цай Юна. При рождении она получила имя Цай Чжаоци, но впоследствии, полвека спустя после её смерти, из-за табу на одинаковые имена, вошла в историю как Цай Вэньцзи. Её отец был сослан в деревню, из-за того, что подал доклад императору с жалобой на захвативших власть при дворе евнухов. Перевес явно был не на стороне слабого правителя. Зато Цай Юн получил возможность писать стихи, упражняться в игре на цитре и заниматься воспитанием дочери. Девочка, по преданиям была очень талантлива. Она занималась музыкой, каллиграфией и обладала незаурядным литературным дарованием. В пятнадцать лет её выдали замуж, но муж вскоре умер, и она вернулась в отчий дом.

В Китае в это время начинался период безвластия, красочно описанный в знаменитом средневековом романе «Троецарствие», по которому, кстати, снято множество фильмов. Слабый император не мог управлять государством, а мелкие и крупные землевладельцы, все, кто мог собрать под знамёна вооружённые отряды, бесчинствовали на территориях, которые им удавалось захватить. Были разрушены и разграблены столицы Чанъань и Лоян. Отец Цай Вэньцзи погиб, а девушка бежала из города, а затем её захватили в плен хунну.

2003-9-1-wenji_3
Цай Вэньцзи уезжает к хунну. С собой ей удалось увезти только цитру её отца.

Можно сказать, ей повезло. Увидев, что пленница красива и образованна, её подарили вождю южных племён, который полюбил её всем сердцем. В этом браке Цай Вэньцзи родила двоих сыновей. И, хотя кочевники относились к ней хорошо, девушка тосковала по Китаю. Ей не хватало образованного общества, а единственным утешением была увезённая из разрушенного Чанъаня цитра её отца. Так прошло двенадцать лет.

2003-9-1-wenji_1
За двенадцать лет жизни у хунну она привыкла к местной еде, одежде и обычаям, но тосковала по Родине

В 207 году член её клана, возвысившийся до главного министра Хань, Цао Цао, узнал о том, что дочь его близкого друга томится в плену. И послал хунну огромный выкуп, чтобы Цай Вэньцзи вернулась на Родину. Молодой женщине предстоял сложный выбор. Ведь по обычаям хунну, она не могла взять с собой детей. Проведя несколько дней и ночей в слезах, она всё же решила вернуться в Китай, чтобы восстановить наследие своего отца.

2003-9-1-wenji_4
Тяжёлый выбор. Цай Вэньцзи расстаётся со своими плачущими сыновьями, чтобы вернуться в Китай

По прибытию, Цао Цао спросил у неё, сохранились ли свитки с произведениями Цай Юна. Увы, все было потеряно или сожжено. Но Цай Вэньцзи смогла восстановить по памяти более четрёх сот стихотворений своего отца. Её собственному перу принадлежит «Поэма скорби и гнева». Отрывки из поэмы приведены здесь в переводе В. Журавлёва:

Империя Хань пошатнулась, настали великие беды.
Дун Чжо, не исполнивший долга, рукою кровавой своей,
Чтоб власть захватить в государстве, замыслил убить государя,
И прежде всего, погубил он всех мудрых и верных мужей.

…А банды Дун Чжо продвигались к цветущим равнинам востока.
Они состояли из цяней, из ху состояли они…

…Они города осаждали, они выжигали селенья,
Они населенье пленили, они истребляли народ.
И там, где они проходили, поля превращались в пустыню,
И там, где они воевали, стонала земля от невзгод.

И головы всех перебитых свисали с разбойничьих седел,
Измученных женщин пленённых войска волокли за собой.
Дорога трудна и опасна. И пленницы длинной чредою
Брели к чужеземным заставам босой и голодной толпой.

И сердце моё, содрогаясь, в те дни разрывалось на части,
Родная земля оставалась за нами в дали голубой.
Десятками тысяч солдаты нас в рабство тогда угоняли,
И не было нам дозволенья общаться в плену меж собой.

… Наслушавшись бранных упреков и выкриков, сердцу обидных,
Плелись мы, в пыли задыхаясь, судьбу проклиная навек.
Колотили дубинкой, когда же хлестали плетями,
От всех оскорблений и боли свой облик терял человек.

…Боюсь, что уже с сыновьями свиданья мне больше не будет.
Их солнечных глаз не увидеть и писем уже не прочесть.
Разлука — она, как могила, моих сыновей поглотила,
И сердце в груди защемило: как эту беду перенесть?…

…А дети меня обнимали и ждали, наверное, чуда.
Куда уезжаешь ты, мама? выспрашивал каждый их взгляд…

На части рвалось моё сердце. Я в грудь кулаками стучала.
В глазах, как в буран, потемнело от горькой печали моей.
И с криком: «Небесная сила!» от горя с ума я сходила,
Стояла и громко рыдала, к груди прижимая детей.

Приехав домой, увидала: домов уже нет под навесом.
Узнала — родные погибли, померкла небесная синь.
А город стал голой горою, предместье вдруг сделалось лесом,
В развалинах бывших построек терновник растёт да полынь.

Повсюду разбросаны кости, а чьи, никому не известно.
Они громоздятся, как горы, и больно их видеть очам.
Пустынны и полдень, и вечер, людской не услышишь здесь речи,
Лишь воют шакалы да волки в столице былой по ночам.

Боюсь постоянно, что снова отвергнут меня как калеку.
Боюсь, что меня позабудут и муж, и родная страна.
Вы спросите: времени сколько дано на житьё человеку?
Отвечу: отведено столько, чтоб горе изведать сполна.

2003-9-1-wenji_5
По просьбе Цао Цао, поэтесса восстанавливает по памяти произведения своего отца

Цао Цао очень заботился о последней представительнице своего клана. И даже выдал её замуж. Надо отметить, очень удачно. Муж заботился о своей талантливой жене, искренне её любил и восхищался. Однако, несмотря на преданность нового супруга, признание на Родине и возвращение к богатой жизни при дворе, Цай Вэньцзи очень тосковала по своим сыновьям. Мелодии, которые она сочиняла, играя на цитре своего отца, были трогательно печальны, некоторые сохранились и до наших дней.

2003-9-1-wenji_6
В чужой стране — тоска по Родине, на Родине — тоска по детям на чужбине

Но хуннский муж оказался очень понимающим, и через некоторое время привёз сыновей повидаться с Цай Вэньцзи, ничуть не обидевшись, что она в третий раз вышла замуж. В те времена это было вполне разумно, женщина должна была быть при муже, чтоб быть, выражаясь современным языком, социально защищёной.

2003-9-1-wenji_2
Счастливое воссоединение с детьми. Их отец, судя по всему, тоже доволен

 

На этой радостной ноте жизнь Цай Вэньцзи не закончилась. Рассказывают, что её третий муж однажды то ли прогневал великого и ужасного Цао Цао, то ли совершил крупный проступок, в результате чего его приговорили к смертной казни. Но поэтесса и композитор явно была не из робкого десятка. Поэтому она без тени сомнения ворвалась к Цао Цао посреди пира, и, несмотря на недовольство гостей, задала правителю вопрос, сможет ли он обеспечить ей очередного мужа, если казнит имеющегося. И Цао Цао, будучи в благодушном настроении, а также памятуя о заслугах его родственницы за сохранение культурного наследия её отца и пережитых ею тягостях, помиловал незадачливого супруга. После этого они жили долго и счастливо до самой глубокой старости.

В статье использован цикл картин современной китайской художницы Чжан Цуин (Zhang Cuiying) 文姬歸漢 «Вэньцзи возвращается в Хань»

© Елена Авдюкевич, walkwiththedragon.com
© «Прогулка с Драконом», 2017. Пожалуйста, не копируйте тексты и фотографии с сайта walkwiththedragon.com без согласия автора или без ссылки на источник

Реклама

5 Comments

    1. Это либо цветная тушь, либо китайские минеральные краски (вероятнее). Их особенность в том, что высохнув, они не размазываются после повторного намачивания, в отличие от акварели. Китайская живопись на очень тонкой рисовой бумаге, которую потом наклеивают на основу, либо на шёлк, поэтому нужно намочить весь лист ещё раз.

      Нравится 1 человек

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s